ИИСУС – ПРОРОК ИЗРАИЛЯ ИЛИ ПОСЛАННИК КО ВСЕМ НАРОДАМ МИРА?

Фрагмент беседы Айдына Али-заде (Абдуллы Али) с Евгением Павловым и Михаилом Носовым на форуме религиоведческого сайта “Упельсинкина страница” (2002 г.).

АБДУЛЛА АЛИ

1. “Я послан только к погибшим овцам дома Израилева” (Евангелие от Матфея, 15: 24).
2. “Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа” (Евангелие от Матфея, 28:19).

Один из участников форума высказался относительно этих новозаветных стихов следующим образом: Второй стих явно показывает, что Христос пришел ко всему человечеству. Первая же фраза достаточна исторична: относится ко времени земной жизни Христа. Вторая – Его завет христианам. В композиционной системе Евангелий это очень хорошо просматривается Однако имеются данные о том, что аналогичные строки в Евангелии от Марка (16:9-20) являются поздней вставкой и не существуют в наиболее древних рукописях. Например в американском издании Библии об этих стихах говорится: “The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have Mark (16:9-20)” [“The Holy Bible. New International Version” New York. (“Harper Paperbacks” page 908)]. То есть, “Ранние манускрипты и некоторые другие древние свидетельства не содержат стихов Марк (16:9-20)”.

Учитывая это обстоятельство, а также то, что Марк является самым древним евангелием, наверное, это относится и к Евангелию от Матфея? Тем более, что смысл стихов в обоих Евангелиях почти один и тот же.. И если в одном – самом древнем Евангелии от Марка это поздняя вставка, то это тем более относится и к Евангелию от Матфея. Все это означает, что Иисус в Евангелиях был послан только к народу Израиля Что по этому поводу думают участники форума?

ЕВГЕНИЙ ПАВЛОВ

а) Указанные Вами строки не *те же самые*, что и у Матфея, более того если сравнить текст Марка и Матфея, то там только одно общее слово – *идите*, что уже свидетельствует против какой-либо зависимости одного текста от другого (в контексте синоптической проблемы);

б) Марк является *самым древним евангелием* с точки зрения современных ученых. Традиционно церковь всегда считала Матфея первым написанным Евангелиям. Если Вы хотите использовать результаты трудов библейских критиков, то Вы должны признать их методы исследования и их предпосылки. Я обратил внимание, что многие мусульманские исследователи охотно пользуются результатами историко-критического анализа Библии, но это обоюдоострый меч. Те же самые критики (типа John Burton) применяют те же методы и к Корану. Я думаю, что Вы знаете о результатах их исследований…

в) Даже если концовка Марка вставка позднего редактора – это не является доказательством того, что т.н. *великое поручение* у Матфея текстуально зависит от этой поздней вставки, так как Матфей использует совершенно другие слова. А это, по методу исследования синоптических Евангелий, первый знак наличия у Матфея независимого источника.

г) Если Вы, как мусульманин, верите, что Христос приходил только к евреям, я, как христианин, не имею к Вам никаких претензий, но, я думаю, что доказать эту посылку на основании Нового Завета (всего) будет не просто…

АБДУЛЛА АЛИ

Вы написали: “Указанные Вами строки не *те же самые*, что и у Матфея”.

Да, я имел ввиду, что они имеют одинаковый смысл, хотя вы правы,что звучат по разному.

Далее вы написали: “Марк является *самым древним евангелием* с точки зрения современных ученых, традиционно церковь всегда считала Матфея первым написанным евангелиям. Если Вы хотите использоватьр езультаты трудов библейских критиков…” и т.д.

Я вообще никогда не привожу в качестве доводов труды библейских критиков, хотя я с ними знаком. Но все дело в том, что в настоящее время сами христианские богословы в ряде случаев признают дискуссионность версии о Матфее, как о первом Евангелии. По крайней мере я точно знаю об этом на примере западного Христианства и протестантов. Но вообще-то это ваше дело. Если вы настаиваете на Матфее, как на первом Евангелие, то естественно с моей стороны возражения не будет и тогда вся проблема снимается. То есть снимается в нашем с вами диалоге, а вообще-то проблема остается.

Затем вы написали: “Я обратил внимание, что многие мусульманские исследователи охотно пользуются результатами историко-критического анализа Библии”.

Да, я с вами согласен, что использование методов библейской критики в отношении Христианства со стороны мусульман неэтичный шаг. Но это новое веяние со стороны некоторых людей, которые не совсем хорошо представляют себе всю глубину проблемы. Этого не делали никогда ни пророк, ни его сподвижники, ни исламские ученые.

Однако, это не означает, что данные библейской критики не нужно изучать. Ведь это наука. А наука есть наука и не считаться или игнорировать ее достижения – это догматизм и мракобесие (по крайней мере я всегда стою на этой позиции).

Я могу сказать только одно, что изучая данные библейской критики, я не перестаю удивляться тому, как научные данные во многом повторяют положения Ислама о назорействе и Христианстве, хотя мусульмане никогда не прилагали никаких усилий по научному изучению Библии. Многое существовало только в качестве объекта мусульманской веры испокон веков, без всякой науки, и научные данные удивительным образом подтвердили эту веру.

Ознакомиться с данными библейской критики необходимо не с целью критики Христианства (до которого до которого для мусульман не должно быть дела), а для того, чтобы ознакомиться с данными науки по вопросу об источнике, который в своих основах содержит близкие к исламским убеждения и данные.

Далее вы писали, что использование методов библейской критики “…это обоюдоострый меч. те самые критики (типа John Burton) применяют те же методы и к Корану. Я думаю, что Вы знаете о результатах их исследований…”.

Мне и это известно. Я изучал кораническую критику европейцев и могу сказать вам, что она уже рухнула и сами научные круги Европы это признают. Дело в том, что самой большой ошибкой этих критиков была попытка критики Корана теми же методами, какими они опровергали Библию. Однако все дело в том, что Коран отличается от Библии и поэтому эти методы не принесли никакого результата. Даже я, со своими весьма скудными познаниями могу опровергнуть практически все положения коранической критики.

В Интернете я как-то столкнулся с Юрием Максимовым, который является автором сайта, в котором отражены практически все положения этой критики. Я с большим интересом вступил с ним в целую серию бурных полемик, которые велись на протяжении многих месяцев. В ходе дебатов Максимов признал, что ему еще многое нужно изучить по данной теме и не все обстоит так, как он думал до нашей встречи.

Затем вы написали: “Даже если концовка Марка вставка позднего редактора – это не является доказательством того, что т.н. *великое поручение* у Матфея текстуально зависит от этой поздней вставки…”.

Вам виднее. Я же ссылался только на то, что прочел в американском издании Библии, а не в ее критике.

Затем вы написали: “Если Вы, как мусульманин, верите, что Христос приходил только к евреям, я, как христианин, не имею к Вам никаких претензий, но, я думаю, что доказать эту посылку на основании НЗ (всего) будет не просто…”.

Такой попытки с моей стороны не будет предпринята ни при каких обстоятельствах. Это не имеет никакого смысла.

МИХАИЛ НОСОВ

У меня сложилось впечатление, что ув. Абдулла поднял вопрос с точки зрения историчности миссии Христа, а не ее интерпретации с т.з. христианского учения.

1. Христианское учение действительно основано не только на Евангелии от Матфея, но и на посланиях Павла.

2. Христианское учение действительно утверждает, что Христов пришел сначала к иудеям, а потом и ко всем народам, но не только к иудеям.

Проблема здесь заключается в том, что второе основывается на учении Павла, чье богословие весьма отличается от богословия Иисуса Евангелий. Если бы Павел утверждал перед эллинами, что Христос приходил только к иудеям, его притязания на апостольство были бы лишены смысла. А ему очень хотелось иметь статус апостола, если не среди иудеев, то хотя бы среди эллинов… Таким образом, Павлу ничего не оставалось делать, как проповедовать универсальность миссии Христа.

С этой точки зрения привлечение Павла к дискуссии об универсальности миссии исторического Иисуса является, на мой взгляд, не совсем валидным аргументом.

Первенство Евангелия от Марка же, разумеется, не подлежит оспариванию. Вместе с тем, это не относится к т.н. “длинному окончания” Марка. Я встречал мнения, что это окончание заимствовано у Матфея. Т.е. схема выглядит примерно так: а) Марк без окончания; б) Матфей без поручения; в) Великое поручение у Матфея; д) Длинное окончание у Марка. Интересно, что изначальное Евангелие от Марка заканчивается так же, как и довольно позднее от Петра. Вместе с тем, ряд исследеователей отмечают достаточно раннюю традицию (возможно более раннюю, чем у синоптиков) традицию Петра.